Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to have a stammer

  • 1 stottern

    I v/i stammer, stutter; krankhaft: auch have a stammer; MOT. splutter; er stottert stark / leicht he has a pronounced / light stammer
    II v/t stammer, stutter; eine Antwort stottern stammer out a reply
    * * *
    to stammer; to stutter; to splutter; to sputter
    * * *
    stọt|tern ['ʃtɔtɐn]
    vti
    to stutter; (Motor) to splutter

    leicht/stark stottern — to have a slight/bad stutter, to stutter slightly/badly

    * * *
    das
    1) (the speech defect of being unable to produce easily certain sounds: `You m-m-must m-m-meet m-m-my m-m-mother' is an example of a stammer; That child has a bad stammer.) stammer
    2) (to make mistakes, or hesitate in speaking, reading aloud etc: He stumbles over his words when speaking in public.) stumble
    3) (to stammer: He stutters sometimes when he's excited; `I've s-s-seen a gh-gh-ghost,' he stuttered.) stutter
    4) (a stammer: He has a stutter.) stutter
    * * *
    stot·tern
    [ˈʃtɔtɐn]
    I. vi
    1. (stockend sprechen) to stutter; (aus Verlegenheit a.) to stammer
    ins S\stottern geraten [o kommen] to start [or begin] stuttering/stammering
    2. TECH Motor to splutter
    II. vt
    etw \stottern to stammer [out sep] sth
    * * *
    1.
    intransitives Verb stutter; stammer

    sie stottert starkshe has a strong or bad stutter or stammer

    ins Stottern kommen od. geraten — start stuttering or stammering

    2.
    transitives Verb stutter [out]; stammer [out]
    * * *
    A. v/i stammer, stutter; krankhaft: auch have a stammer; AUTO splutter;
    er stottert stark/leicht he has a pronounced/light stammer
    B. v/t stammer, stutter;
    eine Antwort stottern stammer out a reply
    * * *
    1.
    intransitives Verb stutter; stammer

    sie stottert starkshe has a strong or bad stutter or stammer

    ins Stottern kommen od. geraten — start stuttering or stammering

    2.
    transitives Verb stutter [out]; stammer [out]
    * * *
    v.
    to splutter v.
    to stammer v.
    to stutter v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > stottern

  • 2 Stottern

    I v/i stammer, stutter; krankhaft: auch have a stammer; MOT. splutter; er stottert stark / leicht he has a pronounced / light stammer
    II v/t stammer, stutter; eine Antwort stottern stammer out a reply
    * * *
    to stammer; to stutter; to splutter; to sputter
    * * *
    stọt|tern ['ʃtɔtɐn]
    vti
    to stutter; (Motor) to splutter

    leicht/stark stottern — to have a slight/bad stutter, to stutter slightly/badly

    * * *
    das
    1) (the speech defect of being unable to produce easily certain sounds: `You m-m-must m-m-meet m-m-my m-m-mother' is an example of a stammer; That child has a bad stammer.) stammer
    2) (to make mistakes, or hesitate in speaking, reading aloud etc: He stumbles over his words when speaking in public.) stumble
    3) (to stammer: He stutters sometimes when he's excited; `I've s-s-seen a gh-gh-ghost,' he stuttered.) stutter
    4) (a stammer: He has a stutter.) stutter
    * * *
    stot·tern
    [ˈʃtɔtɐn]
    I. vi
    1. (stockend sprechen) to stutter; (aus Verlegenheit a.) to stammer
    ins S\stottern geraten [o kommen] to start [or begin] stuttering/stammering
    2. TECH Motor to splutter
    II. vt
    etw \stottern to stammer [out sep] sth
    * * *
    1.
    intransitives Verb stutter; stammer

    sie stottert starkshe has a strong or bad stutter or stammer

    ins Stottern kommen od. geraten — start stuttering or stammering

    2.
    transitives Verb stutter [out]; stammer [out]
    * * *
    Stottern n; -s, kein pl stutter(ing), stammer(ing);
    ins Stottern kommen begin to stammer ( oder stutter);
    jemanden vom Stottern befreien cure sbof his ( oder her) stammer;
    auf Stottern kaufen umg buy on the never-never (US on the installment plan)
    * * *
    1.
    intransitives Verb stutter; stammer

    sie stottert starkshe has a strong or bad stutter or stammer

    ins Stottern kommen od. geraten — start stuttering or stammering

    2.
    transitives Verb stutter [out]; stammer [out]
    * * *
    v.
    to splutter v.
    to stammer v.
    to stutter v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Stottern

  • 3 tartamudo

    adj.
    stuttering, stammering.
    m.
    stutterer, slammerer, stammerer.
    * * *
    1 stuttering, stammering
    nombre masculino,nombre femenino
    1 stutterer, stammerer
    * * *
    tartamudo, -a
    1.
    ADJ stuttering, stammering
    2.
    SM / F stutterer, stammerer
    * * *
    I
    - da adjetivo stuttering (before n), stammering (before n)
    II
    - da masculino, femenino stammerer
    * * *
    = stutterer, stammerer.
    Ex. In the book, Romania is a madhouse filled with the handicapped, deaf mutes, and stutterers.
    Ex. This revolutionary device helps stammerers to speak more fluently.
    * * *
    I
    - da adjetivo stuttering (before n), stammering (before n)
    II
    - da masculino, femenino stammerer
    * * *
    = stutterer, stammerer.

    Ex: In the book, Romania is a madhouse filled with the handicapped, deaf mutes, and stutterers.

    Ex: This revolutionary device helps stammerers to speak more fluently.

    * * *
    tartamudo1 -da
    stuttering ( before n), stammering ( before n)
    es tartamudo he has a stutter o stammer
    tartamudo2 -da
    masculine, feminine
    stammerer
    tengo un tartamudo en mi clase one of the boys in my class has a stutter o stammer
    * * *

    tartamudo
    ◊ -da adjetivo

    stuttering ( before n), stammering ( before n);
    es tartamudo he has a stutter o stammer
    ■ sustantivo masculino, femenino: hay un tartamudo en mi clase one of the boys in my class has a stutter o stammer
    tartamudo,-a
    I adjetivo stammering, stuttering: Pedro es tartamudo, Pedro has a stammer o stutter
    II sustantivo masculino y femenino stutterer, stammerer

    ' tartamudo' also found in these entries:
    Spanish:
    tartaja
    - tartamuda
    English:
    stutterer
    * * *
    tartamudo, -a
    adj
    stammering, stuttering;
    ser tartamudo to have a stammer o stutter
    nm,f
    stammerer, stutterer
    * * *
    I adj stuttering, stammering;
    ser tartamudo stutter, stammer
    II m, tartamuda f stutterer, stammerer
    * * *
    tartamudo adj n
    ser tartamudo to have a stammer / to have a stutter

    Spanish-English dictionary > tartamudo

  • 4 bègue

    bègue [bεg]
    adjective
    masculine noun, feminine noun
    * * *
    bɛg
    1.

    2.

    c'est un/une bègue — he/she has a stammer

    * * *
    bɛɡ nmf
    * * *
    A adj être bègue to stammer, to stutter.
    B nmf stammerer, stutterer.
    [bɛg] adjectif
    ————————
    [bɛg] nom masculin et féminin

    Dictionnaire Français-Anglais > bègue

  • 5 balbuziente

    m f stutterer
    * * *
    balbuziente agg. stammering, stuttering
    s.m. e f. stammerer, stutterer.
    * * *
    [balbut'tsjɛnte]
    1. agg
    2. sm/f
    * * *
    [balbut'tsjɛnte]
    aggettivo stammering, stuttering
    * * *
    balbuziente
    /balbut'tsjεnte/
    stammering, stuttering; essere balbuziente to have a stammer.

    Dizionario Italiano-Inglese > balbuziente

  • 6 tartaja

    1 familiar stammering, stuttering
    1 familiar stammerer, stutterer
    * * *
    masculino y femenino (fam) stammerer, stutterer
    * * *
    masculino y femenino (fam) stammerer, stutterer
    * * *
    ( fam)
    stammerer, stutterer
    * * *

    tartaja adjetivo & mf fam peytartamudo,-a
    * * *
    adj
    ser tartaja to have a stammer o stutter
    nmf
    stammerer, stutterer;
    ser un tartaja to have a stammer o stutter

    Spanish-English dictionary > tartaja

  • 7 gago

    m.
    stammerer, stutterer.
    * * *
    gago, -a * LAm
    1.
    ADJ stammering, stuttering
    2.
    SM / F stammerer, stutterer
    * * *
    - ga masculino, femenino (Col, Per, Ven fam) person with a speech defect, esp one who cannot articulate consonants
    * * *
    - ga masculino, femenino (Col, Per, Ven fam) person with a speech defect, esp one who cannot articulate consonants
    * * *
    gago -ga
    masculine, feminine
    (Col, Per fam) person with a speech defect, esp one who cannot articulate consonants
    * * *
    gago, -a Andes, Carib Fam
    adj
    stammering, stuttering;
    ser gago to have a stammer o stutter, to stammer, to stutter
    nm,f
    stammerer, stutterer

    Spanish-English dictionary > gago

  • 8 balbuzie sf inv

    Dizionario Italiano-Inglese > balbuzie sf inv

  • 9 balbuzie

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > balbuzie

  • 10 заикание

    с
    stammer, stutter

    страда́ть заика́нием — to have a stammer

    Русско-английский учебный словарь > заикание

  • 11 pəltək

    stammerer, stutterer
    pəltəkləmək – stammer, stutter, have a stammer

    Məktəblilər üçün Azərbaycanca-İngiliscə lüğət > pəltək

  • 12 essere balbuziente

    essere balbuziente
    to have a stammer.
    \

    Dizionario Italiano-Inglese > essere balbuziente

  • 13 balbettare

    stammer
    bambino babble, prattle
    * * *
    balbettare v. intr. to stammer, to stutter; ( del bambino che impara a parlare) to babble
    v.tr. to stumble over, to falter: lo scolaro balbettò la sua lezione, the schoolboy stumbled over his lesson; Tommaso balbetta un po' di tedesco, Thomas speaks broken German; balbettare una scusa, to mumble an excuse.
    * * *
    [balbet'tare]
    1. vt
    (gen) to stammer (out), (sogg : bambino) to babble
    2. vi
    (aus avere) (vedi vt), to stammer; to babble
    * * *
    [balbet'tare] 1.
    verbo intransitivo (aus. avere)
    1) (tartagliare) to stammer, to stutter, to falter
    2) [ bambino] to babble
    2.
    verbo transitivo
    1) (biascicare) to babble, to splutter (out), to falter [parole, scuse]

    balbettare un po' di italianofig. to speak broken Italian, to have a smattering of Italian

    2)

    balbettare le prime parole — [ bambino] to babble one's first words

    * * *
    balbettare
    /balbet'tare/ [1]
     (aus. avere)
     1 (tartagliare) to stammer, to stutter, to falter
     2 [ bambino] to babble
     1 (biascicare) to babble, to splutter (out), to falter [parole, scuse]; balbettare un po' di italiano fig. to speak broken Italian, to have a smattering of Italian
     2 balbettare le prime parole [ bambino] to babble one's first words.

    Dizionario Italiano-Inglese > balbettare

  • 14 позаеквам

    stutter/stammer a bit/occasionally, have a slight stammer
    * * *
    позаѐквам,
    гл. stutter/stammer a bit/occasionally, have a slight stammer.
    * * *
    stutter/stammer a bit/ occasionally, have a slight stammer

    Български-английски речник > позаеквам

  • 15 titubear

    v.
    1 to hesitate.
    María titubea siempre Mary hesitates always.
    2 to totter, to stagger, to be unsteady on one's feet, to waver.
    María titubeaba al salir del bar Mary tottered when coming out of the bar.
    * * *
    1 (tambalearse) to stagger, totter, shake
    2 (tartamudear) to stammer
    3 figurado (vacilar) to hesitate
    * * *
    verb
    * * *
    VI
    1) (=vacilar) to hesitate, vacillate
    2) (=balbucear) to stutter
    * * *
    verbo intransitivo
    a) (dudar, vacilar) to hesitate
    b) ( balbucear) to stutter
    * * *
    = flounder, hesitate, dither, vacillate.
    Ex. I have noticed in many walks of life, people doing jobs, paid or unpaid, in which they are floundering because they do not have what I might call a job description.
    Ex. Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.
    Ex. The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.
    Ex. Australia's treatment of information technology has vacillated between laissez faire and an interventionist strategy.
    ----
    * sin titubear = unswervingly.
    * titubeando = hesitantly.
    * * *
    verbo intransitivo
    a) (dudar, vacilar) to hesitate
    b) ( balbucear) to stutter
    * * *
    = flounder, hesitate, dither, vacillate.

    Ex: I have noticed in many walks of life, people doing jobs, paid or unpaid, in which they are floundering because they do not have what I might call a job description.

    Ex: Good luck and don't hesitate to ask me or anyone on the management team for advice or assistance!.
    Ex: The Executive Board has been dithering over the control of the search for the next executive director = La Junta Directiva ha estado dudando si controlar o no la elección del siguiente director ejecutivo.
    Ex: Australia's treatment of information technology has vacillated between laissez faire and an interventionist strategy.
    * sin titubear = unswervingly.
    * titubeando = hesitantly.

    * * *
    titubear [A1 ]
    vi
    1 (dudar, vacilar) to hesitate
    no titubeó un instante en aceptar he didn't hesitate for a moment before accepting
    contestó sin titubear he replied without hesitation
    2 (balbucear) to stutter
    titubeó antes de responder he stuttered before he could get his reply out
    * * *

    titubear ( conjugate titubear) verbo intransitivo
    a) (dudar, vacilar) to hesitate;



    titubear verbo intransitivo
    1 (mostrarse indeciso) to hesitate
    2 (balbucear) to stammer, get tongue-tied
    ' titubear' also found in these entries:
    Spanish:
    vacilar
    English:
    dither
    - falter
    - hesitate
    - waver
    * * *
    [dudar] to hesitate; [al hablar] to falter, to hesitate
    * * *
    v/i waver, hesitate
    * * *
    1) : to hesitate
    2) : to stutter, to stammer
    titubeante adj

    Spanish-English dictionary > titubear

  • 16 говорить

    гл.
    Русский глагол говорить не указывает на то, как происходит действие, па кого оно направлено или при каких обстоятельствах оно совершается. Английские эквиваленты подчеркивают направленность действия, способы произнесения и сопровождающие процесс говорения эмоции.
    1. to speak — говорить, разговаривать, объясняться, выступать: to speak on smth — говорить на какую-либо тему/разговаривать на какую-либо тему; to speak fast (slowly, well, for a long time) — говорить быстро (медленно, хорошо, долго)/разговаривать быстро (медленно, хорошо, долго); to speak about smth, smb — говорить о чем-либо, о ком-либо/разговаривать о чем-либо, о ком-либо; to speak on books — говорить о книгах; to speak on a subject — говорить на какую-либо тему/выступать на какую-либо тему; to speak on the events of the day — говорить о событиях дня; to speak Russian (English) — говорить по-русски (по-английски)/разговаривать по-русски (по-английски)/знать русский (английский) язык; to speak many languages — говорить на многих языках/ разговаривать на многих языках; to speak for smb, smth — выступать за кого-либо, что-либо; to speak against smb, smth — выступать против кого-либо, чего-либо; to speak at a meeting — выступать на собрании; to speak over/on the radio — выступать по радио The baby is learning to speak. — Ребенок учится говорить. He can speak now. — Теперь он может говорить.
    2. to tell — говорить, сказать, сообщить, приказать: to tell smb smth — сказать кому-либо что-либо/сообщить кому-либо что-либо; to tell smb how to do smth — рассказать кому-либо, как что-либо делать; to tell smth in one's own words — рассказать что-либо своими словами; to tell smb about smb, smth — рассказать кому-либо о ком-либо, о чем-либо; to tell smb to do smth — приказывать кому-либо что-либо сделать/велеть кому-либо что-либо сделать Do as you are told./Do what you are told. — Делай так, как тебе говорят./Делай так, как тебе велят. Do not tell anybody about it. — Никому об этом не говори. The boy was told to stay at home. Мальчику сказали остаться дома./ Мальчику приказано остаться дома. Can you tell me the time? — He скажете ли мне, сколько сейчас времени?/Скажите мне, который час?
    3. to talk — говорить, разговаривать, беседовать, обсуждать, поговорить: to talk much (little) — много (мало) разговаривать/много (мало) говорить; to talk about/of smb, smth — разговаривать о ком-либо, о чем-либо/ говорить о ком-либо, о чем-либо; to talk of doing smth — говорить о том, чтобы что-либо сделать; to talk on a subject — разговаривать на какую-либо тему; to talk nonsense — говорить ерунду/пороть чушь; to talk smb's head off — заговорить кого-либо; to talk oneself hoarse — договориться до хрипоты; to talk over the phone — говорить по телефону The matter must be talked about. — Этот вопрос надо обговорить/обсудить. They talked about old days deep into the night. — Они проговорили о прошлом глубоко за полночь. I'll have to talk with/to him about it. — Мне придется с ним поговорить/переговорить об этом.
    4. to murmur — говорить, говорить тихо, бормотать, шептать (сказать что-либо очень тихо, так что немногие услышат): to murmur smth in reply — пробормотать что-либо в ответ; to murmur a prayer — шептать молитву; to murmur into smb's ear — прошептать кому-либо на ухо; to murmur a secret — прошептать какую-либо тайну «I love you Ben», murmured Lily as their lips met. — «Я тебя люблю, Бен», пробормотала Лили, когда они поцеловались. The child murmured something in the sleep. — Ребенок что-то бормотал во сне. When the speaker mentioned the (ax reductions, the crowd murmured approval. — Когда оратор упомянул о снижении налога, толпа одобрительно загудела.
    5. to mutter — говорить, бурчать, бормотать, пробурчать, ворчать (быстро сказать что-либо, особенно в раздражении): to mutter something to oneself— проворчать что-то себе под иос «Why do I have to do all the work?", she muttered irritably. — «Почему я должна делать всю работу?», проворчала она раздраженно. Не paced the room impatiently, occasionally muttering to himself. — Он нетерпеливо ходил по комнате, что-то бормоча время от времени.
    6. to mumble — мямлить, бормотать, невнятно произносить, запинаться ( невнятно произносить слова): to mumble a prayer — бормотать молитву; to mumble to oneself — бормотать про себя; to mumble one's words — невнятно произносить/бормотать себе под нос; to mumble through one's answer — ответить запинаясь She keeps mumbling something about his pension, but I can't understand what she is saying. — Она продолжает мямлить о его пенсии, но я не понимаю, о чем она говорит. Bill was late into the meeting and sat down mumbling an excuse. — Билл опоздал на собрание, сел и промямлил какое-то извинение. Don't mumble, speak up. — He тяни резину, говори прямо. Не was mumbling something to himself. — Он бормотал что-то себе пол нос.
    7. to whisper — говорить, говорить шепотом, шептать ( говорить что-либо очень тихим голосом): «Don't wake the baby» whispered Ann. — «He разбуди ребенка», прошептала Аня. The child was whispering something in her mother's ear so that no one else could hear. — Ребенок шептал что-то матери на ухо так, чтобы никто не слышал.
    8. to growl — говорить, ворчать, рычать, урчать, бурчать, буркнуть (говорить тихим злым голосом, особенно для того, чтобы напугать коголибо): «Come over here and say that» he growled. — «Подойди сюда и попробуй сказать это еще раз», пробурчал он. Не walked into the house, growled a few words to my mother and then went upstairs to bed. — Он вошел в дом, прорычал что-то моей матери и пошел наверх спать. Thunder was growling in the distance. — Вдали слышались глухие раскаты грома. The dog growled at me. — Собака зарычала на меня.
    9. to snarl — говорить, говорить злым голосом, огрызаться ( чтобы заставить почувствовать угрозу): «Keep your dirty hands off me» she snarled. — «Убери свои грязные руки», огрызнулась она. Every time he asked her a question she snarled a bad-tempered answer. — Каждый раз, когда он задавал ей вопрос, она отвечала огрызаясь.
    10. to grunt — хрюкать, крякать, ворчать, бурчать, бормотать (сказать несколько аюв грубым, тихим голосом, особенно если вам не интересно то, что вам говорят): to grunt (out) an answer — проворчать ответ Не grunted as he picked up the sack. — Он крякнул, поднимая рюкзак. He grunted (out) his consent. — Он пробормотал что-то в знак согласия. «What about a striped wallpaper for this room?» — «I don't know» he grunted. — «Что если в этой комнате будут полосатые обои?» — «Не знаю», буркнул он в ответ. Не grunted something, I didn't catch. — Он что-то проворчал, но я не расслышал. Не grunted with satisfaction. — Он крякнул от удовольствия. On reply he grunted. — В ответ он что-то пробурчал.
    11. to stammer — заикаться, запинаться, говорить заикаясь, страдать заиканием, произносить с запинкой, бормотать (испытывать трудности в произношении слов запинаться, заикаться, что может быть вызвано возбуждением, нервозностью и т. д.): to stammer from excitement — заикаться от волнения; to slammer badly сильно заикаться; to slammer over a word — запнуться на каком-либо слове Не stammered apologies (explanations). — Он пробормотан извинения (объяснения). Lena, flashing with embarrassment, began to stammer. — Лена, красная от смущения, начала заикаться. The boy managed to stammer out a description of his attacker. — Мальчик, заикаясь, сумел описать человека, напавшего на него.
    12. to stutter — заикаться, говорить заикаясь, запинаться, говорить неуверенно (повторять один и тот же звук, что может быть вызвано нервозностью или возбуждением): to stutter (out) an apology — запинаясь пробормотать извинение Henry stuttered a reply and sat down, his face red. — Генри заикаясь ответил и сел, покраснев. Не stuttered out an apologies. — Он заикаясь бормотал извинения.

    Русско-английский объяснительный словарь > говорить

  • 17 език

    1. анат. tongue
    обложен език a coated/furred tongue
    възпаление на езика мед. glossitis изплезихме езици, докато се качим до върха we were done up/all in/dog tired/dead beat by the time we reached the top
    не мога да си преобърна езика да го произнеса/изрека I can't get my tongue round it
    на езика ми е have s.th. on the tip of o.'s tongue
    каквото му е на ума, това му е на езика he wears his heart on his sleeve
    изплъзна ми се от езика it slipped out, I never meant to say it
    идваше ми да си отхапя езика I could have bitten my tongue off
    глътвам си езика be struck dumb, be scared to death, be dumbfounded; lose o.'s tongue
    вързан в езика tongue-tied
    развързвам си език a loosen o.'s tongue
    преплита ми се езика stammer, falter, become tongue-tied
    сърби ме езика be itching to speak
    чеша си езика wag o.'s tongue
    държа си езика hold o.'s tongue, keep a still tongue in o.'s head, bridle/curb o.'s tongue, put a bridle/curb on o.'s tongue
    дръж си езика hold your tongue! hold/stop your jaw! ( бъди по-учтив) keep a civil tongue! остър език a sharp/biting tongue
    злите езици evil tongues, slanderers
    злите езици разправят, че gossip has it that
    езикът няма кости, а кости троши the tongue is sharper than any sword
    2. тех. tongue; pawl; catch
    (на камбана) clapper, tongue (of a bell), jinglet
    огнени езици tongues of flame
    3. (реч) speech
    пренебр. lingo
    матерен език a mother tongue
    роден език o.'s own/native language, vernacular
    на народен език in the vernacular
    писмен език a written language
    говорим език a spoken language
    разговорен език everyday/conversational/colloquial speech
    литературен/книжовен език a literary language
    на прост/ясен език in simple phrase, (put) in simple language, in plain English
    имам груб език be rough-spoken
    мръсен език bad/foul language
    приличен език a clean tongue
    държа лош/грозен език be rude/impudent, speak roughly
    що за език! that's no way to talk! език на глухонемите finger/sign language
    чужд език a foreign language
    модерни/древни езици modern/ancient languages
    живи/мъртви езици living/dead languages
    славянски/германски/романски езици Slavonic, Slavic/Germanic/Romance languages
    той говори добре чужди езици he is a good linguist, he is good at languages
    (стил) style
    (идиом) idiom, parlance
    (жаргон) jargon, cant, lingo
    езикът на Ботев the language of Botev, Botev's style
    изящен език elegant style; a felicity of phrase
    точен език precise language, verbal accuracy
    вестникарски език journalese, newspaperese
    канцеларски език official language
    канцеларски български/английски и т. н. език Committee English/Bulgarian etc.
    езикът на сцената the language of the stage
    в правния/моряшкия/военния и т.н. език in legal/nautical/military etc. parlance
    научен език learned/scholarly language
    на езика на математиката/науката in terms of mathematics/science
    общ език прен. common ground, a common language
    * * *
    езѝк,
    м., -ци, (два) езѝка 1. tongue; анат. glossa; възпаление на \езикка мед. glossitis; обложен \езикк coated/furred tongue;
    2. техн. tongue; pawl; catch; застопоряващ \езикк ( палец) dog catch; (на обувка) tongue; (на камбана) clapper, tongue (of a bell), jinglet;
    3. ( реч) speech; (на даден народ) language, tongue; пренебр. lingo; \езикк на глухонемите finger/sign language; изучаван \езикк target language; малцинствен \езикк minority language; ма̀терен \езикк mother tongue; на прост/ясен \езикк (put) in simple language, in plain English;
    4. инф.: \езикк за управление на задания job control language; \езикк на командите command language; компилиращ \езикк assembly language;
    5. ( изразни средства) language; ( стил) style; ( идиом) idiom, parlance; (на документ) wording; ( жаргон) jargon, cant, lingo; вестникарски \езикк journalese, newspaperese; в правния/моряшкия/военния и т. н. \езикк in legal/nautical/military etc. parlance; изящен \езикк elegant style; на \езикка на математиката/науката in terms of mathematics/science; научен \езикк learned/scholarly language; точен \езикк verbal accuracy; филмов \езикк film idiom; • глътвам си \езикка be struck dumb, be scared to death, be dumbfounded; дръж си \езикка ( бъди по-учтив) keep a civil tongue! държа остър \езикк speak sharply; държа си \езикка bridle/curb o.’s tongue, put a bridle/curb on o.’s tongue; \езиккът няма кости, а кости троши the tongue is sharper than any sword; злите \езикци разправят, че gossip has it that; идваше ми да си отхапя \езикка I could have bitten my tongue off; изплезихме \езикци, докато се качим до върха we were done up/dog tired/dead beat by the time we reached the top; изплъзна ми се от \езикка it slipped out; имам груб \езикк be rough-spoken; каквото му е на ума, това му е на \езикка he wears his heart on his sleeve; на \езикка ми е have s.th. on the tip of o.’s tongue; не мога да си преобърна \езикка да го произнеса/изрека I can’t get my tongue round it; не можахме да намерим общ \езикк we talked at cross purposes; общ \езикк прен. common ground/language; преплита ми се \езиккът stammer, falter; развързвам си \езикка loosen o.’s. tongue; сърби ме \езиккът be itching to speak; чеша си \езикка wag o.’s tongue, chew the fat, chinwag, shoot the breeze; що за \езикк! that’s no way to talk!
    * * *
    machine code/ language: Do you speak foreign езикs? - Говориш ли чужди езици?; lingo (чужд); parlance ; tongue {`tXN} (анат.): a thick език - надебелен език
    * * *
    1. (жаргон) jargon, cant, lingo 2. (идиом) idiom, parlance 3. (изразни средства) language 4. (на даден народ) language, tongue 5. (на документ) wording 6. (на камбана) clapper, tongue (of a bell), jinglet 7. (на обувка) tongue 8. (реч) speech 9. (стил) style 10. mex. tongue;pawl;catch 11. ЕЗИКът на Ботев the language of Botev, Botev's style 12. ЕЗИКът на сцената the language of the stage 13. ЕЗИКът няма кости, а кости троши the tongue is sharper than any sword 14. анат. tongue 15. в правния/моряшкия/военния и т.н. ЕЗИК in legal/nautical/ military etc. parlance 16. вестникарски ЕЗИК journalese, newspaperese 17. във формата на ЕЗИК tongue-shaped 18. възпаление на ЕЗИКа мед. glossitis изплезихме езици, докато се качим до върха we were done up/all in/dog tired/dead beat by the time we reached the top 19. вързан в ЕЗИКа tongue-tied 20. глътвам си ЕЗИКa be struck dumb, be scared to death, be dumbfounded;lose o.'s tongue 21. говорим ЕЗИК a spoken language 22. дръж си ЕЗИКа hold your tongue! hold/stop your jaw! (бъди no-учтив) keep a civil tongue! остър ЕЗИК a sharp/biting tongue 23. държа лош/ грозен ЕЗИК be rude/impudent, speak roughly 24. държа остър ЕЗИК speak sharply 25. държа си ЕЗИКа hold o.'s tongue, keep a still tongue in o.'s head, bridle/curb o.'s tongue, put a bridle/ curb on o.'s tongue 26. живи/мъртви езици living/dead languages 27. злите езици evil tongues, slanderers 28. злите езици разправят, че gossip has it that 29. идваше ми да си отхапя ЕЗИКа I could have bitten my tongue off 30. изплъзна ми се от ЕЗИКа it slipped out, I never meant to say it 31. изящен ЕЗИК elegant style;a felicity of phrase 32. имам груб ЕЗИК be rough-spoken 33. каквото му е на ума, това му е на ЕЗИКа he wears his heart on his sleeve 34. канцеларски ЕЗИК official language 35. канцеларски български/английски и т. н. ЕЗИК Committee English/Bulgarian etc. 36. литературен/книжовен ЕЗИК а literary language 37. матерен ЕЗИК a mother tongue 38. модерни/древни езици modern/ancient languages 39. мръсен ЕЗИК bad/foul language 40. на ЕЗИКа ми е have s.th. on the tip of o.'s tongue 41. на ЕЗИКа на математиката/науката in terms of mathematics/science 42. на народен ЕЗИК in the vernacular 43. на прост/ясен ЕЗИК in simple phrase, (put) in simple language, in plain English 44. надебелен ЕЗИК a thick tongue 45. народен ЕЗИК vernacular 46. научен ЕЗИК learned/scholarly language 47. не мога да си преобърна ЕЗИКа да го произнеса/изрека I can't get my tongue round it 48. не можахме да намерим общ ЕЗИК we talked at cross purposes 49. неофициален ЕЗИК slang 50. обложен ЕЗИК а coated/furred tongue 51. общ ЕЗИК прен. common ground, a common language 52. огнени езици tongues of flame 53. писмен ЕЗИК a written language 54. пренебр. lingo 55. преплита ми се ЕЗИКa stammer, falter, become tongue-tied 56. приличен ЕЗИК а clean tongue 57. развързвам си ЕЗИК а loosen o.'s tongue 58. разговорен ЕЗИК everyday/conversational/colloquial speech 59. роден ЕЗИК o.'s own/native language, vernacular 60. славянски/германски/романски езици Slavonic, Slavic/Germanic/Romance languages 61. сърби ме ЕЗИКа be itching to speak 62. той говори добре чужди езици he is a good linguist, he is good at languages 63. той лошо говори чужди езици he is a bad/poor linguist 64. точен ЕЗИК precise language, verbal accuracy 65. филмов ЕЗИК film idiom 66. чеша си ЕЗИКa wag o.'s tongue 67. чужд ЕЗИК a foreign language 68. що за ЕЗИК! that's no way to talk! ЕЗИК на глухонемите finger/sign language

    Български-английски речник > език

  • 18 zamuckivati

    vi impf stammer, have a slight stammer; fig stammer, stumble
    * * *
    • stutter
    • haw

    Hrvatski-Engleski rječnik > zamuckivati

  • 19 masticare

    chew
    * * *
    masticare v.tr.
    1 to chew, to masticate: ogni volta che lo vedo sta masticando qlco., whenever I see him he's chewing something // masticare amaro, (fig.) to seethe
    2 (pronunciare indistintamente) to mumble; to stammer: masticare un complimento, to stammer out a compliment; masticare una scusa, to mumble an excuse // mastica un po' di francese, he has a smattering of French
    3 (non com.) (rimuginare) to ponder, to chew over (sthg.).
    * * *
    [masti'kare]
    verbo transitivo
    1) to chew; (rumorosamente) to champ, to chomp
    2) (borbottare) to mumble [frase, risposta]
    3) colloq. fig. (parlare)
    * * *
    masticare
    /masti'kare/ [1]
     1 to chew; (rumorosamente) to champ, to chomp; masticare tabacco to chew tobacco
     2 (borbottare) to mumble [frase, risposta]
     3 colloq. fig. (parlare) masticare un po' il russo to have a smattering of Russian.

    Dizionario Italiano-Inglese > masticare

  • 20 स्खल् _skhal

    स्खल् 1 P. (स्खलति, स्खलित)
    1 To stumble, tumble, fall down, slip, trip; स्खलति चरणं भूमौ न्यस्तं न चार्द्रतमा मही Mk.9.13; Ku.5.24.
    -2 To totter, waver, shake, fluctuate.
    -3 To be disobeyed or violated (as an order); देवस्य शासनं पौरेषु कथं स्खलिष्यति Mu.3;3.24; R.18.43.
    -4 To fall or deviate from the right course; मन्मथेन परि- लुप्तमतीनां प्रायशः स्खलितमप्युपकारि Ki.9.37.
    -5 To be affe- cted or excited; मात्सर्यरागोपहतात्मनां हि स्खलन्ति साधुष्वपि मानसानि Ki.3.53;13.6.
    -6 To err, blunder, commit mistakes; स्खलतो हि करालम्बः सुहृत्सचिवचेष्टितम् H.3.127 (where it has sense 1 also).
    -7 To stammer, lisp, falter; वदनकमलकं शिशोः स्मरामि स्खलदसमञ्जसमञ्जुजल्पितं ते U.4.4; R.9.76; Ku.5.56.
    -8 To fail, have no effect; राघवः स्खलितवीर्यमात्मनि R.11.83.
    -9 To drop, drip, trickle; विपङ्क- तीरस्खलितोर्मिसंहतिः Ki.8.27.
    -1 To go, move.
    -11 To disappear.
    -12 To collect, gather. -Caus. (स्खलयति-ते)
    1 To cause to stumble or trip.
    -2 To cause to err or blunder, cause to falter or stammer; वचनानि स्खलयन् पदे पदे Ku.4.12; स्खलयति वचनं ते संश्रयत्यङ्गमङ्गम् Māl.3.8.

    Sanskrit-English dictionary > स्खल् _skhal

См. также в других словарях:

  • stammer — vb Stammer, stutter both mean to speak in a faltering, hesitating, or stumbling manner. Stammer usually implies a proximate cause (as fear, embarrassment, or a sudden shock) which deprives one for the time being of control over his vocal organs… …   New Dictionary of Synonyms

  • stammer — stam|mer1 [ stæmər ] verb intransitive or transitive to keep repeating a sound and have difficulty in saying certain words because of a speech problem, nervousness, excitement, etc.: Nina, blushing with embarrassment, began to stammer. ,stammer… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • stammer — I UK [ˈstæmə(r)] / US [ˈstæmər] verb [intransitive/transitive] Word forms stammer : present tense I/you/we/they stammer he/she/it stammers present participle stammering past tense stammered past participle stammered to keep repeating a sound and… …   English dictionary

  • Stammer — Recorded as Stammar, Stammer, Stammers, Stammirs, Stammmler, and no doubt others, this is a surname of English and Germanic origins. It derives either from the personal name Stanmorr composed of the elements stan ,meaning stone and moer , famous …   Surnames reference

  • stammer — stam|mer1 [ˈstæmə US ər] v [I and T] [: Old English; Origin: stamerian] to speak with a lot of pauses and repeated sounds, either because you have a speech problem, or because you are nervous, excited etc = ↑stutter ▪ Whenever he was angry he… …   Dictionary of contemporary English

  • stammer — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ bad (esp. BrE), nervous, severe ▪ slight VERB + STAMMER ▪ develop (BrE) ▪ …   Collocations dictionary

  • stammer — 1 verb (I, T) to speak or say something with a lot of pauses and repeated sounds, either because you have a speech problem, or because you are nervous, excited etc: Whenever he was angry he would begin to stammer slightly. compare stutter 1 (1)… …   Longman dictionary of contemporary English

  • stammer — [ˈstæmə] verb [I/T] to keep repeating a particular sound when trying to speak because you have a speech problem, or because you are nervous or excited stammer noun [singular] …   Dictionary for writing and speaking English

  • have — verb Have is used with these nouns as the subject: ↑hotel, ↑library, ↑mixture, ↑patient, ↑room, ↑sentence, ↑tape, ↑word Have is used with these nouns as the object: ↑A level, ↑ability, ↑ …   Collocations dictionary

  • List of characters in Criminal Minds — The following list represents the characters related to the TV series Criminal Minds . Characters Current characters ; FBI BAU Supervisory Special Agent David Rossi: Played by Joe Mantegna, Dave was in early retirement until his voluntary return… …   Wikipedia

  • bitterhed — stammer oftest fra vinens tanin=garvesyre, som regel som følge af vinens manglende modenhed, men kan også have en forfriskende effekt …   Danske encyklopædi

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»